no doubt примеры
- They are one of my faves no doubt!!!
Они являются одним из моих любимых спору нет!!! - As you've no doubt had noticed, the game...
Как Вы уже, скорее всего, заметили, работа сайта... - No doubt, it’s a new and interesting experience.
Вне всякого сомнения, это нечто новое и интересное. - There is no doubt that interaction will increase.
Нет сомнений в том, что сотрудничество будет укрепляться. - There should be no doubt whatsoever about intentions.
Не должно быть никаких сомнений в наших намерениях. - These achievements no doubt provide reasons for self-congratulation.
Несомненно, что эти достижения дают повод для гордости. - No doubt our health is our greatest priority.
Без сомнения наше здоровье является нашим наивысшим приоритетом. - We have no doubt as to its indispensability.
У нас нет никаких сомнений в ее незаменимости. - No doubt Cecilia would have had the same idea.
Не сомневаюсь, что Сесилия руководствовалась той же мыслью. - Their bikes no doubt allow us to go beyond.
Их велосипеды несомненно позволит нам выйти за рамки. - Progress has no doubt been made during recent years.
Вне сомнения, за последние годы был достигнут прогресс. - This will no doubt cause a backlash on Israel.
Вне сомнения, это будет иметь последствия для Израиля. - Such collaborative efforts no doubt enriched the Commission's deliberations.
Такие совместные усилия, несомненно, обогащают обсуждения в Комиссии. - No doubt, such a debate is necessary and useful.
Несомненно, что такого рода дискуссия необходима и полезна. - There is no doubt that terrorism is a crime.
Нет сомнений в том, что терроризм является преступлением. - On these points, there should be no doubt.
В отношении этих вопросов не должно быть никаких сомнений. - No doubt we suffered in tandem with our neighbours.
Без сомнения, мы страдали вместе с нашими соседями. - There is no doubt about that either.
На этот счет также не может быть сомнений. - Robin was a brilliant comedian—there is no doubt.
Нет сомнения, что Робин был блестящим комиком. - No doubt, that is a work in progress.
Несомненно, что эта работа еще не завершена.